Translation of "saltato da" in English


How to use "saltato da" in sentences:

Ho puntato alla gamba e non sono saltato da un cornicione con lui.
Because I didn't shoot him or jump off a building with him.
È saltato da un ripetitore all'altro, mettendo fuori uso ogni impianto con cui è venuto in contatto.
It jumped from one power relay to the next disrupting every system it came in contact with.
Ho conosciuto Victor perche' sono saltato da un furgone e mi sono rotto un piede.
Only reason I even met Victor was I jumped off a humvee and broke my feet.
Mai saltato da un tetto all'altro.
Never had to jump across rooftops.
Tuo figlio ha saltato da solo ed è morto travolto dai cavalli.
He jumped on his own and died under the horses' hooves.
Non pensavo che sarebbe saltato da una finestra del secondo piano.
I didn't think he would jump from a second story window.
Sai quante volte ho saltato da quel ponte?
You know how many times I've jumped off that bridge?
Perche' una volta, quando avevo 12 anni, sono saltato da un trampolino,
Because one time when I was 12, I jumped off this diving board
Sua figlia ha detto che stava facendo un incubo ed e' saltato da una finestra.
Your daughter said you were having a bad dream And jumped out of the window.
Voglio dire, sei saltato da una famiglia all'altra da piccolo, ma il tuo albero genealogico sembra piu' una foresta di sequoie.
I mean, I know you leapfrogged homes as a kid, but your family tree is more like the redwood forest.
Non ho mai saltato da un aereo perfettamente funzionante!
I've neverjumped out of a perfectly good airplane before!
Mai saltato da una macchina in corsa?
You ever jump out of a moving car before?
Ben Furusho e' saltato da una finestra al secondo piano dell'Holiday Inn di Nashua.
Ben Furusho jumped from the second story of a Holiday Inn in Nashua.
E' saltato da un albero e mi ha buttato a terra.
Big fat one. Jumped out of a tree, smack on my back.
Ok, quindi pensi che Lucifero sia saltato da Parker all'arcivescovo.
Okay, so you're thinking that, Lucifer blasted out of Parker and into his buddy the Archbishop here.
E' saltato... da un tetto con lei?
He jumped off a roof with her?
Non sono mai … saltato da un aereo.
Never have I ever… jumped out of a plane.
Cercate il tizio che è appena saltato da lassù?
You looking for the guy who just jumped off there?
I giornali dicevano che è saltato da qui.
The news said the man jumped from here.
28 gradi è il massimo angolo di discesa possibile, se la vittima ha saltato da sola.
28° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped.
Il timer per il tiro è saltato da 19 a 3... a 2, a 14.
The shot clock jumped from 19 to 3 to 2 to 14.
A volte mi chiedo come sarebbe stata la mia vita, se fossi saltato da quel treno con me.
Sometimes I wonder what life would have been like if you jumped off that train with me.
Cio' vuol dire che avrebbe saltato da un'altezza di 213 metri.
That would mean he would jump from a height of 700 feet.
Non e' saltato da un aereo.
He didn't jump from a plane.
Saltato da un tetto, sopravvissuto e morto di sifilide.
Jumped off a roof, survived, died of syphilis.
Davvero? Sei mai saltato da un aereo?
Have you ever jumped out of a plane?
Che sono saltato da una finestra al quarto piano per evitare i colpi di un mitra?
That I jumped out of a fourth-story window to avoid machine gun fire?
Non ero mai saltato da un veicolo in corsa.
I've never jumped from a moving vehicle my whole life.
Ho saltato da quello da 40 il primo giorno.
I just did the 40 meters in a day.
A quel che mi dicono, non ha mai saltato da questo trampolino.
As I'm informed, he's never jumped the 90 meter before.
Le abrasioni sembrano essere avvenute post mortem, e l'addome scolorito indica che e' probabilmente saltato da un ponte.
The abrasions seem to have happened postmortem, and discoloration on the abdomen tells me he's probably a bridge jumper.
Pensano che abbia saltato... - da quel ponte?
They think I jumped... off that bridge?
Qualcuno e' saltato da una finestra ed e' scappato in un furgoncino.
Somebody jumped out of a window and ran into a van!
E ha saltato da un muro in mezzo alla folla, quindi e' atletico.
And he... he leapt a wall into the crowd, So he's athletic.
E dopo che un aereo, mandato ad uccidere il presidente... e' saltato da Miami all'Arizona in un istante...
And after plane meant to kill the president... Jumped from Miami to Arizona in an instant...
Un corpo, saltato da un furgone, forse.
A body dumped from a van maybe.
È saltato da 3 a 2 minuti.
It was three, now it's two.
La finestra era chiusa. Quindi, sono saltato da una finestra chiusa. Tipo Hulk.
The window was closed, so I jumped through a window like The Hulk.
Quel tizio e' saltato da 10.000 piedi, va bene, ma c'erano 7 gradi... gradi sotto zero.
The guy jumped from 10, 000 feet, yeah, but it was seven below zero.
Per tutta la vita sono saltato da una donna all'altra.
My whole life I've jumped from one woman to the next.
Tutti ci siamo-- Io sono saltato da un'Uber in corsa, gente.
We've all been -- Folks, I have jumped out of moving Uber Pools.
1.6537930965424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?